04/10/14 Aggiornato il:

Maria Amaral / William Shakespeare



Maria Amaral - Spanish Figurative painter

Il mio occhio si è fatto pittore e ha fissato
i tratti della tua bellezza nel quadro del mio cuore.
Il mio corpo è la cornice in cui essa è racchiusa,
e, in prospettiva, è la migliore arte del pittore:
poiché attraverso il pittore devi vedere la sua abilità,
per scoprire dove giace la tua vera immagine dipinta,
che sempre è appesa nella fucina del mio petto,
le cui finestre sono i tuoi occhi.
Mine eye hath played the painter and hath steeled,
Thy beauty's form in table of my heart;
My body is the frame wherein 'tis held,
And perspective that is best painter's art.
For through the painter must you see his skill,
To find where your true image pictured lies,
Which in my bosom's shop is hanging still,
That hath his windows glazed with thine eyes.





Ora vedi quali buoni servizi hanno reso gli occhi agli occhi:
i miei occhi hanno disegnato la tua figura, e i tuoi per me
sono finestre sul mio petto, attraverso cui il sole
si diletta a sbirciare per ammirarti.
Ma gli occhi sono privi della capacità di dare grazia alla loro arte:
essi ritraggono solo ciò che vedono, sono ignari
del cuore.
Now see what good turns eyes for eyes have done:
Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
Are windows to my breast, where-through the sun
Delights to peep, to gaze therein on thee; 
Yet eyes this cunning want to grace their art,
They draw but what they see, know not the heart.
                         William Shakespeare, Sonetto 24











Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter
Maria Amaral - Spanish Figurative painter